「ちゅらさん」で覚えたうちなー(沖縄)ぐち、「~さぁ」としゃべればうちな―ぐちになるのか?
沖縄大好きな人は多い
沖縄大好きな人って私を含めて、私の周りにもとてもたくさんいます
NHKの朝の連続テレビ番組「ちゅらさん」を見て、沖縄を好きになった人も多いと思います
なんとも言えないゆるっとした物語に、
沖縄の人たちのなんともいえない暖かさに魅力を感じたものです
沖縄の人たちにすれば、沖縄を多少誇張されていたように聞いていますが、私たちにすればテレビで見たあのゆるっとした風景が、実際の沖縄と相違なく見れていたのが本音です
ところで、沖縄に訪れた時に、何に沖縄に来たなと感じますか?
空港に降り立った瞬間に感じる、あの暖かさ
どこからとも聞こえてくる三線の音色
それぞれに情緒が感じられるもので、人それぞれでしょう
うちなーぐちを全国に広めた「ちゅらさん」
その中でも、うちなーぐちに毎日接することができた「ちゅらさん」の影響力や、はかり知れないものがあったと思います
登場人物の、あのしゃべりでうちなーぐちを知った人も少なくないでしょう
そのドラマで展開されたうちなーぐちで象徴的だったのが、「○○さぁ」という語尾につけることば
それに、国仲涼子さん演じる恵理のお父さん役の堺正章さんの沖縄訛りが相まって、私たちの中の「うちなーぐちはこれだ」と思わせたものです。
ところが、沖縄の人からしてみれば、「○○さぁ」の「さぁ」ってそんなに使っていないと思っていたそうです。
そんな話を私が沖縄に行った際、タクシーの運転手さんから聞いたのですが、
その運転手さんの言葉、今でも覚えています。
「そんなにさぁさぁって言ってないさぁ」って、さぁって言ってるし。
結局のところ、「さぁ」に違和感を覚えたのではなく、堺正章さんの、おの誇張された沖縄訛りに多少戸惑いと違和感を覚えたのに違いなかったんでしょうね。
「ちゅらさん」の与えた影響力
そのうちなーぐち、実は沖縄の人たちにも大きな影響力を与えていたそうです
最初は違和感を覚えていたのに、最後の方には、堺正章さんの誇張された沖縄訛りとうちなーぐちを認めていったそうです
毎朝放送される「ちゅらさん」のテレビから聞こえてくる、出演者のセリフに慣れてきてしまったのは、私たちだけではなかったようです
この番組の方言を指導したのは、ドラマで居酒屋「ゆがふ」だったかな?
間違っていたらごめんなさいですが、この居酒屋の店長役で出演していた、藤木勇人さんでした
元りんけんバンドのメンバーとして知っていましたが、彼の演技もうちなーんちゅらしい人柄が伝わって好きでした
実際は、そんなに「さぁさぁ」って言わないと思って見ていた、うちなーんちゅの人たちも、ドラマの中で繰り広げられる行動や言葉に共感を覚えていったのかもしれませんね
うちなーぐちを覚えて使いたいためには
さぁって言えばうちなーぐちみたいには聞こえます
でも一番は、あの訛りというかイント―ネーションでしょうね
標準語をしゃべっていても、なんとも言えない訛りがあって、これぞうちなーぐちって思わせてくれます
あの訛り、沖縄好きな私にとっては、とても癒してくれるサウンドの1つです
私にとっては、沖縄の魅力をより高くしてくれるうちなーぐち
なんとか覚えて使いたいと思ってますが、訛りを真似すればするほど、きっと変なうちなーぐちになっているんでしょうね
最後に私が覚えたうちなーぐち忘れられないことば
「うんじょーいっぺーちゅらかーぎー」
これ、最初に沖縄に行った時に、定期観光バスのバスガイドさんの案内で覚えた言葉です
今日の夜ごはんのお店の女性店員さんに、この言葉を伝えたら、「もしかしたら一品サービスしてくれるかもしれませんよ」と教えてもらいました
あれから、まだそのサービスには出会えてませんが、うちなーぐちの魅力が大好きなのに変わりないです
長々ととりとめなく書き綴りましたが、読んで頂いて
いっぺーにふぇーでーびる